過年全台瘋彩券!但你知道「刮刮樂」、「槓龜」英文怎麼說嗎 ... | 台灣彩券分店資訊
2019年2月8日—9.·8.中獎號碼winningnumbers·7.·6.頭獎thefirstprize/jackpot·5.刮刮樂scratch-off(lotteryticket)·4.槓龜lostthelottery
▲即使春節連假已經進入尾聲,全台投注站買氣依舊強強滾!(圖/記者李毓康攝)
生活中心/綜合報導
過年就是要買刮刮樂啊!沒錯,全台瘋彩券!即使春節連假已經進入尾聲,各地投注站買氣依舊強強滾,不論是親戚好友、同事鄰居,都人手一張要來搏個好彩頭!但你知道樂透、刮刮樂的英文怎麼說嗎?《VoiceTube 看影片學英語[1]》就幫你整理出幾句實用單字,讓你試手氣還能學英文!
1. 彩券 lottery ticket 通常我們講到彩券時,最常使用的字是lottery,這是指所有彩券的通稱。那為甚麼我們常說「樂透」而不說「彩券」呢?那是因為“lottery”這個字源自於“lotto”,「樂透」其實是”lotto”的音譯。
2. 買樂透 buy a lottery ticket 注意!不能說buy the lottery或者buy a lottery,買樂透其實是只買「樂透彩券」,中文的往往會省略一些字,如果只講lottery是代表憑彩券兌獎的「遊戲」,所以英文用法上一定要加上“ticket”才正確。
[廣告]請繼續往下閱讀...
3. 中樂透 win the lottery 「中」這個動詞其實非常簡單,別懷疑!就是用”win”這個字。
4. 槓龜 lost the lottery 只要用「lose」一個字就搞定啦!
5. 刮刮樂 scratch-off (lottery ticket) 可數名詞,直接在off後面加上”s”。是指彩券的一種形式,也就是我們所知用硬幣把銀色膜刮掉的彩券。scratch當動詞是指「刮、抓」,名詞是指「刮痕」的意思,所以scratch-off直翻中文「刮刮樂」非常貼切。另外,scratchcard也是指刮刮樂的意思,是屬於英式說法,美式通常都用scratch-off表示。
6. 頭獎 the first prize/ ...
"中奖了"英文怎么说? | 台灣彩券分店資訊
Jella 語言星球 | 台灣彩券分店資訊
「中樂透」的英文怎麼說?用英文聊買彩券 | 台灣彩券分店資訊
「抽獎」英文是Draw 還是Lottery? – 英文庫 | 台灣彩券分店資訊
【實用】樂透英文大彙集:刮刮樂、中頭獎、摃龜...教你實用 ... | 台灣彩券分店資訊
中獎win(prize, money) @ 無敵翻譯有限公司:: 痞客邦 | 台灣彩券分店資訊
中獎英文 | 台灣彩券分店資訊
刮刮樂中獎英文代碼一覽表@ tools241 異次元空間幻境 | 台灣彩券分店資訊
台灣彩券刮刮樂中獎密碼代碼表 | 台灣彩券分店資訊
過年全台瘋彩券!但你知道「刮刮樂」、「槓龜」英文怎麼說嗎 ... | 台灣彩券分店資訊
三重區【英彩投注站】大樂透
彩券行名稱:英彩投注站統一編號:26727415縣市:新北市鄉鎮區:三重區詳細地址:自強路1段184號1樓營業狀況:歇業/撤銷
大同區【天貴商行】包牌
彩券行名稱:天貴商行統一編號:48791404縣市:臺北市鄉鎮區:大同區詳細地址:歸綏街190號營業狀況:廢止
三重區【英彩投注站】大樂透
彩券行名稱:英彩投注站統一編號:26727415縣市:新北市鄉鎮區:三重區詳細地址:自強路1段184號1樓營業狀況:歇業/撤銷