行行重行行原文、翻譯及賞析 | 台灣彩券分店資訊
行行重行行,與君生別離。相去萬餘里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知?胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。浮雲蔽白日,遊子不顧返。
行行重行行,與君生別離。相去萬餘里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知?胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。浮雲蔽白日,遊子不顧返。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復道,努力加餐飯。——兩漢·佚名《行行重行行》
兩漢:佚名[1][2]
行行重行行,與君生別離。 相去萬餘里,各在天一涯。 道路阻且長,會面安可知? 胡馬依北風,越鳥巢南枝。 相去日已遠,衣帶日已緩。 浮雲蔽白日,遊子不顧返。 思君令人老,歲月忽已晚。 棄捐勿復道,努力加餐飯。
譯文及注釋釋義 你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。 從此你我之間相距千萬里,我在天這頭你就在天那頭。 路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面可知道是什麼時候? 北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛築巢還在南枝頭。 彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。 飄蕩游雲遮住了太陽,他鄉的遊子不想回還。 只因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關。 還有許多心裡話都不說了,只願你多保重切莫受饑寒。
注釋 重(chóng崇):又。這句是說行而不止。 生別離:是“生離死別”的意思。屈原[3]《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離。” 相去:相距,相離。 涯:方。 阻:艱險。 胡馬:北方所產的馬。 越鳥:南方所產的鳥。“胡馬倚北風,越鳥朝南枝”,是當時習用的比喻,借喻眷戀故鄉的意思。 已:同“以”。 遠:久。 ...
行行重行行 | 台灣彩券分店資訊
行行重行行 | 台灣彩券分店資訊
行行重行行原文、譯文、翻譯及賞析 | 台灣彩券分店資訊
行行重行行(汉代文人五言诗) | 台灣彩券分店資訊
行行重行行- 維基文庫,自由的圖書館 | 台灣彩券分店資訊
古詩選讀:【古詩十九首】行行重行行 | 台灣彩券分店資訊
行行重行行原文、翻譯及賞析 | 台灣彩券分店資訊
行行重行行,與君生別離 | 台灣彩券分店資訊
草屯鎮【三佰六十行】威力彩
彩券行名稱:三佰六十行統一編號:18135780縣市:南投縣鄉鎮區:草屯鎮詳細地址:中山里碧山南路二號一樓營業狀況:歇業/撤銷
草屯鎮【三佰六十行】威力彩
彩券行名稱:三佰六十行統一編號:18135780縣市:南投縣鄉鎮區:草屯鎮詳細地址:中山里碧山南路二號一樓營業狀況:歇業/撤銷