Mall 是什麼?和百貨公司(department store)怎麼區別? | 台灣彩券分店資訊
2019年5月14日—有鑒於自身英文能力的不足,開始想要找外師加強英文能力。...但要討論Mall之前,台灣通常翻成購物中心,要先確定我們講的是同一個東西。
有鑒於自身英文能力的不足,開始想要找外師加強英文能力。在多方比較下,在AmazingTalker[1]上找到一位英文老師,他是來自南非的Fleur,目前和他丈夫居住在柬埔寨。
不過上了幾個禮拜後,開始覺得學了很多東西,但其實也忘了很多東西。剛好自己又開始架設了一個blog,就開始嘗試將自己今天學到的東西記起來吧!
英文的「Mall」 #[2]而今天和Fleur討論的主題呢,是elllo上的一篇文章[3]。他的大意就是有兩個人在討論一間新開的Mall裡面有什麼,有賣電腦的、有賣書的也有賣吃的之類的。於是就藉著這個主題開始聊有關mall的事情。
但要討論Mall之前,台灣通常翻成購物中心,要先確定我們講的是同一個東西。因為對話一開始就出了差錯,Fleur問了我喜歡哪間mall,我回答了「Costco[4]」,接著他就狐疑的告訴我,Costco不是Mall,接著在一連串對話下來,Costco不是Mall,IKEA[5]那種也不是,百貨公司也不是,那什麼才是Mall呢?
台灣的地下街就很像Mall。他第一個給我看的例子是東區地下街[6]還有京華城[7],這時候才理解到,所謂的mall通常描述的一個大地方有很多獨立的店鋪(store)。所以說Costco本身就是一個大的商店,他只是裡面賣很多東西,並沒有其他商店存在,同理,IKEA也只是一個獨立的商店,他也不是mall。
字典裡的Mall #[8]在劍橋字典裡面的Mall描述得比較簡單,是指一個大型通常有屋頂、車輛禁止入內的購物區域[9]。而在牛津字典裡面,他的解釋也和劍橋字典差不多,不過他也舉例強調裡面有很多店鋪、餐廳在裡面[10],另外牛津字典也指出這是美式英語的用法。
和百貨公司(department store)的差異 #[11]後來我想到一個問題,要怎麼區別Mall和department sotre,後者在台灣指的就是百貨公司。
根據劍橋字典的定義,百貨公司指的就是一個巨大店鋪裡不同部分販售不同的...
"去購物中心" 英文翻譯 | 台灣彩券分店資訊
"在購物中心" 英文翻譯 | 台灣彩券分店資訊
"大型購物中心" 英文翻譯 | 台灣彩券分店資訊
Mall 是什麼?和百貨公司(department store)怎麼區別? | 台灣彩券分店資訊
購物中心英文 | 台灣彩券分店資訊
購物中心英文- 兩岸地理學名詞 | 台灣彩券分店資訊
購物中心英文??shopping mo..?? | 台灣彩券分店資訊
购物中心英文,购物中心的英語翻譯 | 台灣彩券分店資訊
购物中心英文_购物中心英语怎么说 | 台灣彩券分店資訊
逛購物中心的英文怎麼說 | 台灣彩券分店資訊
西螺鎮【寶珠商行】包牌
彩券行名稱:寶珠商行統一編號:14153239縣市:雲林縣鄉鎮區:西螺鎮詳細地址:正興里源成路一一號一樓營業狀況:歇業/撤銷
西螺鎮【寶珠商行】包牌
彩券行名稱:寶珠商行統一編號:14153239縣市:雲林縣鄉鎮區:西螺鎮詳細地址:正興里源成路一一號一樓營業狀況:歇業/撤銷